<?xml version="1.0" encoding="GB2312"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[___Lights_in_the_Sky]]></title>
<link>http://wddx.xhblog.com/index.shtml</link>
<description><![CDATA[___Lights_in_the_Sky]]></description>
<item>
<title><![CDATA[歌词翻译Road to Pain,Darkness,The Phantom of the Opera]]></title>
<link>http://wddx.xhblog.com/archives/2009/421165.shtml</link>
<description><![CDATA[<P>Road to Pain/痛苦大道</P>
<P>Why the fuck does beauty hurt? <BR>为何美丽带来伤害?<BR>Why the fuck does beauty lead to pain? <BR>为何美丽指向痛苦?<BR>In both ways it ends in pain <BR>就这样它痛苦而终<BR>Anyway - give me your beauty now <BR>不管怎样-给我你的美<BR>Anyway - blow my veins <BR>不管怎样-撩动我的心<BR>Curse me and riddle me <BR>诅咒并迷惑我<BR>The road to pain is paved by beauty <BR>痛苦大道由美丽铺就</P>
<P>Oh - you incredible road <BR>哦-这条难以置信的大道<BR>I don't want to walk 'where else <BR>我不再踏上别的道路<BR>I can't beat you - since I can't beat beauty<BR>我无法征服你-只因我无法征服美丽 <BR>I only can scream in ecstasy: <BR>我只能狂喜地大叫:</P>
<P>Praise the beauty and praise the pain <BR>赞美美丽,赞美痛苦<BR>Double feature beauty is double feature pain <BR>双重美丽便是双重痛苦</P>
<P>Whether I can take it <BR>我能否掌控它<BR>Or I'm damned to bleed <BR>抑或必须流血<BR>And blood can taste so sweet <BR>而鲜血也可如此甜美</P>
<P>Praise the beauty and praise the pain <BR>赞美美丽,赞美痛苦</P>
<P>Things to watch from afar <BR>遥望之物<BR>Are simply not to be touched <BR>简单而无法触碰<BR>How much can you destroy <BR>再次靠近<BR>By getting yet to close <BR>你又能毁灭多少</P>
<P>Oh - you incredible road <BR>哦-这条难以置信的大道<BR>I don't want to walk 'where else <BR>我不再踏上别的道路<BR>I can't beat you - since I can't beat beauty<BR>我无法征服你-只因我无法征服美丽 <BR>I only can scream in ecstasy: <BR>我只能狂喜地大叫:</P>
<P>Praise the beauty and praise the pain <BR>赞美美丽,赞美痛苦<BR>Double feature beauty is double feature pain <BR>双重美丽便是双重痛苦</P>
<P>Whether I can take it <BR>我能否掌控它<BR>Or I'm damned to bleed <BR>抑或必须流血<BR>And blood can taste so sweet <BR>而鲜血也可如此甜美</P>
<P>So beautiful your body <BR>你的躯体如此美丽<BR>So beautiful your face <BR>你的面庞如此俊秀<BR>Your voice is tender soft <BR>你的声音如此温存<BR>And velvet is your skin <BR>你的皮肤柔软如绒<BR>Only your words are a little weak <BR>唯你的话语略显虚弱<BR>Since your mind is kind of narrow <BR>因为你的心灵无比狭隘<BR>As your movements are little funny <BR>因为你的行为过于可笑<BR>Since you are trying to fake your nature <BR>因为你试图模仿天性<BR>Trying to be a star <BR>试图闪耀天空<BR>Growing in shallow adaptations <BR>在肤浅的改变中成长<BR>By loosing your nature given power: <BR>从松懈的天性中汲取能量<BR>The grace of a woman <BR>女性的优雅<BR>This is the road to the road to pain <BR>这是前往痛苦的大道<BR>Praise the beauty and praise the pain <BR>赞美美丽,赞美痛苦<BR>-------------------------------------<BR>Darkness/黑暗 </P>
<P>my heart, my love <BR>我的爱,我的心 <BR>one word, and gone <BR>一个字,并离去 <BR>to stay, i will <BR>然后我,将停留 <BR>believe, and pray <BR>相信,祈祷. <BR>to see, to feel <BR>观看,感受, <BR>to hear, to be and gone <BR>倾听,成为并再次离去. <BR>how can i get close to you? <BR>我该如何靠近你? <BR>how can i -the foolish one? <BR>我这愚人又该怎样? <BR>beauty can't be seen but only kissed <BR>只有亲吻才可感受你的美<BR>i have so much love to give <BR>我要给你许多爱<BR>but where are you and how to be reached? <BR>但你在何处?怎样找到你? <BR>can i talk, can i speak? <BR>我否能交流?我能否言语? <BR>and can i lay my head on you? <BR>我能否将头枕在你身上? <BR>can i choose and&nbsp; <BR>我能否选择? <BR>can i say i love you? <BR>我能否对你说我爱你? <BR>darkness surrounding me <BR>我被黑暗笼罩<BR>my head hangs low <BR>我的头颅低垂<BR>your arms are far <BR>你的双臂遥远<BR>your breath takes me <BR>你的气息带动着我 <BR>besides i am in love <BR>此外,我身陷爱情. <BR>i'm loving you but you <BR>我爱着你,但你 <BR>so far from me i'm holding out <BR>如此遥远.我为你付出. <BR>your words your face your breath <BR>你的话语,你的面孔,你的呼吸, <BR>your touch your heart should cover me <BR>你的触摸,你的心,当属于我, <BR>but all you do is watching me <BR>但你只是看着我. <BR>so i dismiss the grace of you <BR>于是我摆脱你的优雅. <BR>and far beyond the darkness grows <BR>黑暗在远方滋生<BR>which leads me back to all my roots <BR>它将引我回到起点<BR>the longing and the pain <BR>欲望与苦楚, <BR>in darkness and disgrace <BR>在黑暗与耻辱中. <BR>the longing and the pain&nbsp; <BR>欲望与苦楚, <BR>in darkness and disgrace <BR>在黑暗与耻辱中. <BR>beauty can't be seen but only kissed, <BR>只有亲吻才可感受你的美<BR>but only kissed <BR>只有亲吻 <BR>i have so much love to give <BR>我要给你许多爱<BR>but where are you and how to be reached? <BR>但你在何处?怎样找到你? <BR>beauty can't be seen but only kissed, <BR>只有亲吻才可感受你的美<BR>but only kissed <BR>只有亲吻 <BR>i have so much love to give <BR>我要给你许多爱 <BR>but where are you and how to be reached? <BR>但你在何处?怎样找到你? <BR>how to be reached? <BR>怎样找到你? <BR>how to be reached? <BR>怎样找到你? </P>
<P>-------------------------------------<BR>取自奥地利乐队Dreams Of Sanity(已解散)1999年发行的唱片Masquerade <BR>其中主唱Sandra Schleret与Lacrimosa的Tilo Wolff合作演绎经典歌剧 <BR>《The Phantom of the Opera》被许多人认为是最经典的版本 <BR>虽然Sandra的女声表现中规中矩并不是特别的毛骨悚然 <BR>但Tilo Wolff在歌曲末尾精神分裂似的高喊Sing <BR>被称赞为忠于原著和蚀骨销魂 </P>
<P>The Phantom of the Opera/歌剧魅影</P>
<P>Christine(Sandra Schleret): <BR>In sleep he sang to me, <BR>在睡梦中他为我歌唱<BR>In dreams he came. <BR>在睡梦中他翩翩而至<BR>That voice which calls to me, <BR>那召唤我的声音<BR>And speaks my name <BR>呼喊着我的名字<BR>And do I dream again? <BR>我是否再次沉睡?<BR>For now I find, <BR>因为我发现<BR>The phantom of the opera is there, <BR>歌剧魅影就在那儿<BR>Inside my mind <BR>在我心中</P>
<P>Phantom(Tilo Wolff): <BR>Sing once again with me, <BR>再为我歌唱一次<BR>Our strange duet. <BR>我们尝试着合唱<BR>My power over you,<BR>我的力量与你相融<BR>Grows stronger yet. <BR>已经深深扎根<BR>And though you turn from me,<BR>尽管你离我而去 <BR>To glance behind. <BR>注视身后<BR>The Phantom of the Opera is there, <BR>歌剧魅影就在那儿<BR>Inside your mind. <BR>在你心中</P>
<P>Christine(Sandra Schleret): <BR>Those who have seen your face, <BR>窥见你面孔的人<BR>Draw back in fear. <BR>陷入恐惧<BR>I am the mask you wear. <BR>我就是你的面具</P>
<P>Phantom(Tilo Wolff): <BR>It's me they hear. <BR>他们听见我的声音</P>
<P>Both(合唱): <BR>Your/my spirit and my/your voice, <BR>你/我的灵魂与我/你的声音<BR>In one combined. <BR>合为一体<BR>The Phantom of the Opera is here/there <BR>歌剧魅影就在这儿/那儿<BR>Inside your/my mind/heart. <BR>在你/我的心中</P>
<P>Offstage: <BR>He's there, the Phantom of the Opera! <BR>他在这里,歌剧魅影!<BR>Beware, The Phantom of The Opera! <BR>当心,歌剧魅影!</P>
<P>Phantom(Tilo Wolff): <BR>In all your fantasies<BR>在你所有幻想中 <BR>you always knew <BR>你时刻明白<BR>that man and mystery <BR>那个人和他的谜团</P>
<P>Christine(Sandra Schleret): <BR>Were both in you <BR>在你心中</P>
<P>Both(合唱): <BR>and in this labyrinth <BR>在这迷宫之中<BR>where night is blind <BR>黑夜使我盲目<BR>the phantom of the opera is there/here <BR>歌剧魅影就在那儿/这儿<BR>inside your/my mind/heart. <BR>在你/我的心中</P>
<P>Phantom(Tilo Wolff): <BR>Sing to me<BR>为我歌唱<BR>my Angel of Music <BR>我的音乐天使</P>
<P>Sing! <BR>唱吧!</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
<author>Treeman</author>
<pubDate>2009-8-12 22:49:00</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Marilyn Manson标志系列]]></title>
<link>http://wddx.xhblog.com/archives/2008/314543.shtml</link>
<description><![CDATA[不管你说他如何商业如何炒作如何垃圾……至少这些标志都设计的很不错……适合印T恤上……纯PS制作#此前在首页部分显示#<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2008-4/201251104267.png"><BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2009-10/311447280158.png"><BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2009-10/311447481030.png"><BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2009-10/311448871703.png">]]></description>
<author>Treeman</author>
<pubDate>2008-4-20 12:42:00</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[在武汉]]></title>
<link>http://wddx.xhblog.com/archives/2007/222139.shtml</link>
<description><![CDATA[暑假来到武汉,前天去逛了逛,照了几张图.
<P>武汉给我的感觉是比较乱,大街上到处垃圾,空气中是腐败的气息,水中也有很浓的氯气味.郊外的景区还好点.武汉是一工业城市,历史古迹比较少,但湖很多,而且很大,值得看.<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18344793577.jpg"><BR>东湖,似乎比较冷清<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18343703970.jpg"><BR>莲<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18344702377.jpg"><BR>涂鸦.<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18344680418.jpg"><BR>去磨山路上<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18344866746.jpg"><BR>东湖梅圆.<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18345912037.jpg"><BR>磨山那里的,不知道是什么湖<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18345687847.jpg"><BR>怪柳<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18345580401.jpg"><BR>雕像<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18345182545.jpg"><BR>湖<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18345506202.jpg"><BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18346189796.jpg"><BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18346847039.jpg"><BR>荷花节<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18346359315.jpg"><BR>尖尖角<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18346629798.jpg"><BR>武汉理工大学鉴湖校区<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18346791077.jpg"><BR>鉴湖湖水,像幅油画......<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18346855018.jpg"><BR>湖北省图书城<BR><IMG src="http://www.xhblog.com/attachment.asp?path=UploadFiles/2007-7/18346497454.jpg"><BR>鉴湖校区主教学楼]]></description>
<author>Treeman</author>
<pubDate>2007-7-18 2:41:00</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Marilyn_Manson-Eat_Me,Drink_Me]]></title>
<link>http://wddx.xhblog.com/archives/2007/190236.shtml</link>
<description><![CDATA[<IMG src="http://www.homepop.cn/attachments/month_0705/20070503_27a144ba5fe3d1045169YIdfka10R2oj.jpg" border=0><BR>歌手名称:Marilyn Manson <BR>专辑名称:《Eat Me, Drink Me》
<P>录制地点:洛山机和好莱坞,美国加利福尼亚州,2005–2007 <BR>流派:另类金属,工业金属,合成摇滚,哥特摇滚 <BR><BR>专辑曲风:Gothic Rock<BR>发行日期:6月5日,2007(世界范围,法国除外);6月4日,2007(法国) <BR>唱片公司:Interscope Records <BR>制作人:Marilyn Manson, Tim Skold
<P>专辑介绍:<BR>"Eat Me, Drink Me"是Marilyn Manson 的第六张专辑, 预定于发行在2007 年6月5 日."Eat Me, Drink Me"录制于加利福尼亚的多个录音室, 由主唱Marilyn Manson, 吉他手兼贝斯手Tim Skold, 键盘手Madonna Wayne Gacy,和鼓手Ginger Fish, 以及其它音乐人参与制作.它由Marilyn Manson和Tim Skold制作,由Sean Beavan 混音.它将发布二个版本: 标准版和特别珍藏版. 
<P>曲目:<BR>1.If I Was Your Vampire – 6:01 <BR>2.Putting Holes in Happiness – 4:35 <BR>3.The Red Carpet Grave – 4:47 <BR>4.They Said That Hell's Not Hot – 4:17 <BR>5.Just a Car Crash Away – 4:55 <BR>6.Heart-Shaped Glasses – 5:00 <BR>7.Evidence <BR>8.Are You the Rabbit?– 3:57 <BR>9.Mutilation is the Most Sincere Form of Flattery <BR>10.You and Me and the Devil Makes 3<BR>11.Eat Me, Drink Me <BR>可能包括:<BR>"This is Halloween" — 一首来自于2006年十月发行的"The Nightmare Before Christmas"原声中的翻唱歌曲. 它可能不会收录于"Eat Me, Drink Me"的标准版中,但是可能收录在国际版中,就像"The Golden Age of Grotesque"中的"Tainted Love" (也是一首翻唱) 一样.<BR>在官方网站Marilynmanson.com上,这位明星证实了今年夏天巡演的消息,另外他还证实,他将在一些欧洲音乐节上首次表演自己歌曲的现场版本.<BR><BR>关于即将发行的新专辑《Eat Me, Drink Me》,他说:"我不希望人们把这张专辑想成是我私人生活的一面镜子,不过它却是代表了我是怎样的人以及我的真实感受(最近Manson刚刚与妻子Dita Von Teese离婚)."<BR><BR>新专辑中的歌曲包括《If I Was Your Vampire》,它被描述为一首"六分钟长的史诗".关于这首歌他说:"这首歌就像是一首新的Bela Lugosi的《Dead》.后者一直是公认的哥特国歌."<BR><BR>《Just A Car Crash Away》据称是一首"死亡进行曲".而《The Red Carpet Grave》则是一首"经典的曼森式"歌曲.其他歌曲包括《You, Me and the Devil Makes 3》和专辑中首张单曲《Putting Holes In Happiness》,这首歌被Manson描述为"一首罗曼蒂克的,憎恶女人的哥特吸血鬼歌谣". <BR><BR>Manson还说他曾一时间失去了制作新专辑的方向.他坦言道:"去年中途我曾经经历了一个黑色的消沉期,我不能做出任何东西,不能做任何事.我失去了希望.我陷于摇滚乐的一个经典困境中,为我工作的人不知不觉地偷走了我的一切."<BR><BR>"我出于绝望和希望写歌.这张专辑匆匆发表,就像一条开放的伤口——而我频频面对它." 
<P>下载地址:<A href="http://www.sharebig.com/d/sznnnmwll/0Rqe9Ah4638EA8B0B/Marilyn%20Manson-Eat%20Me%20Drink%20Me.rar.htm" target=_blank>http://www.sharebig.com/d/sznnnmwll/0Rqe9Ah4638EA8B0B/Marilyn%20Manson-Eat%20Me%20Drink%20Me.rar.htm</A> 
<P>This is the record I've worked all my life to get to. You always have to transform, or you can’t continue as an artist, and this record has been the biggest transformation for me. . . It’s better heard than described. . . On this record I really wanted to sing, and that has to come from a naked, emotional place. It's not a record about me crying, or songs about my woes, but I think this record will probably speak to more people in different ways, because of its total human element. . . If I had to do a record review, I’d say it’s got a cannibal, consumption, obsessive, violent-sex, romance angle, but with an upbeat swing to it. . . The album's title [Eat Me, Drink Me] was also inspired by that story several years back of the German man who put out an ad that he wanted to be eaten, and the man who ate him. Although I can't relate to the relationship those two had, I found the story very compelling in a romantic way. I think a lot of people wouldn’t look at it as romantic, but it was to them in some sick way, and it is to me in some sick way, too. — Marilyn Manson, Revolver</P>]]></description>
<author>Treeman</author>
<pubDate>2007-5-3 14:17:00</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[..]]></title>
<link>http://wddx.xhblog.com/archives/2007/185422.shtml</link>
<description><![CDATA[..]]></description>
<author>Treeman</author>
<pubDate>2007-4-20 20:53:00</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[中国摇滚老照片]]></title>
<link>http://wddx.xhblog.com/archives/2007/174311.shtml</link>
<description><![CDATA[<IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/01.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/02.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/03.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/04.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/05.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/06.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/07.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/08.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/09.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/10.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/11.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/12.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/13.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/14.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/15.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/16.jpg" border=0><BR><IMG src="http://img.guitarchina.com/imggc/1112re/17.jpg" border=0>]]></description>
<author>Treeman</author>
<pubDate>2007-3-1 21:16:00</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[手绘图片一张]]></title>
<link>http://wddx.xhblog.com/archives/2007/172048.shtml</link>
<description><![CDATA[总感觉自己堕落了但又无法回归正轨.<br><IMG src="http://www.xhblog.com/UploadFiles/2007-2/223514057.gif">]]></description>
<author>Treeman</author>
<pubDate>2007-2-23 18:13:00</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>